You’re not connected! You probably should if you want to save your progress.

WISH / HOPE

Bienvenue dans votre leçon “Wish” / “Hope” en anglais ! Dans ce sujet, nous parlons de :
• Quand utilisons-nous “Wish” et “Hope” ?
Regrets
“I wish I could”
“I wish someone would”
Faites les quiz quand vous êtes prêts ! Si vous rencontrez des problèmes, utilisez la champs de commentaires pour contacter nos professeurs d’anglais.

Quand utilisons-nous “Wish” et “Hope” ?

Nous pouvons dire:

“I wish you luck.”
Je te souhaite bonne chance

“She wished me every success for the future.”
Elle m’a souhaité plein succès pour l’avenir

“They all gave her presents and wished her a happy birthday.”
Ils lui ont tous offert des cadeaux et lui ont souhaité un joyeux anniversaire

On ne peut pas dire “wish that something happens”. Nous devons remplacer “wish” avec “hope” :

“I hope you pass your driving test.”
J’espère que tu passes ton examen de conduite

“I hope you have a wonderful weekend.”
J’espère que vous passez un merveilleux week-end

Comparez “wish” et “hope”:

“I wish you a pleasant stay.”
Je vous souhaite un agréable séjour

“I hope you have a pleasant stay.”
J’espère que vous passerez un agréable séjour

Regrets

Nous utilisons également “wish” pour indiquer que nous regrettons quelque chose ou que quelque chose n’est pas comme nous le voudrions. Lorsque nous utilisons “wish” comme ceci avec le prétérit, le sens est présent:

“I wish I was a little bit taller.”
Je voudrais être un peu plus grand

“I wish I could cook as well as you.”
J’aimerais pouvoir cuisiner aussi bien que toi

“Do you wish you lived by the beach?”
Souhaitez-vous vivre près de la plage ?

Pour dire que nous regrettons quelque chose dans le passé, nous utilisons “wish + had” :

“I wish I had known about the petrol strike.”
J’aurais aimé connaître que il y avait une grève de l’essence

“It was stupid of me to say that. I wish I hadn’t said it.”
C’était bête de ma part de dire ça. J’aurais aimé ne pas l’avoir dit

“I wish I could”

We use “I wish I could” to say that you regret not being able to do something:

I wish I could stay for dinner, but I can’t.”
J’aimerais pouvoir rester pour manger, mais je ne peux pas

I wish I could play the guitar.”
J’aimerais pouvoir jouer de la guitare

“I wish someone would”

Nous utilisons “I wish someone/something would” pour se plaint de quelque chose:

“I want to go out, I wish it would stop raining.”
Je veux sortir, je voudrais qu’il arrête de pleuvoir

I wish you would tidy your room!”
Je veux que tu ranger ta chambre !

Nous utilisons “I wish someone wouldn’t” pour se plaindre de choses que quelqu’un fait à plusieurs reprises:

I wish you wouldn’t shout so much!”
Je veux que vous ne crierez pas autant !

Nous utilisons “I wish someone would” pour des actions ou des changements, pas pour des situations. Comparez ces phrases:

“I wish Daniella would come.”
Je souhaite que Daniella vienne
(je veux qu’elle vienne)

“I wish Daniella was (or were) here now.”
Je souhaite que Daniella soit ici maintenant
(non “I wish Daniella would be here.”)

“I wish someone would make me some tea.”
J’aimerais que quelqu’un me fasse du thé

“I wish I had some tea.”
J’aimerais avoir un thé
(non “I wish I would have some tea.”)

Enjoying the site? 
Become a Patron,

give a one-time donation with KoFi

or with PayPal

Thanks for helping us make our content.

Course Navigation
Le Présent et Le Passé
Les Temps Perfect au Présent et au Passé
Le Futur
Verbes Modaux
IF et WISH
Le Passif
Discours Rapporté
Auxiliaires et Questions
Verbes